Apoya a la revista y editorial Cinosargo con un donativo vía paypal

Síguenos en Twitter

Web de Cinosargo Ediciones

logosargooooedic.jpg

Página web de Cinosargo Ediciones

LIBROS IMPRESOS DE CINOSARGO (17 libros a la fecha)

Dibujo1SARGO_VENTAS.jpg

Cinosargo Editorial

¿Dónde adquirir nuestros libros?

Descargar el catálogo de la editorial en pdf

EN ARICA, EN LIBRERIA CINOSARGO

GALERIA SAN MARCOS, MAIPU 115 - LOCAL 17

PEDIDOS DIRECTOS A LA EDITORIAL Y ENVÍOS DESDE REGIÓN O EL EXTRANJERO CONSULTAR A:

CARROLLERA@HOTMAIL.COM O AL CELULAR: 0056-9- 98566401


en Santiago estamos en Ciudad Letrada, Estrofas del sur, Librerías Fariña, Librería Cuarto Propio y Metales Pesados.

y en Lima, en librería Inestable en la calle Porta de Miraflores, signado con el número 185-B, donde atiende de 2:00 a 7:00 pm.


Desde el extranjero y a todo Chile vía internet, en buscalibros.cl

Novela Negra de Juan Podestá Barnao
El libro de las revelaciones de Víctor Munita
Carne de Daniel Rojas Pachas

Proyecto Apocalipsis de Andrés Olava * Eduardo Cuturrufo

Nómada de Eduardo Rojas Pachas * Esteban Morales

Gorakhnath de Joel Vril

La Maldición de los Whateley´s de Pablo Espinoza Bardi

Raíz de Uno de Fernando Rivera Lutz
Descargar el catálogo de la editorial en pdf


Descargar el catálogo de la editorial en pdf

Nomada_1.jpg

Nómada

Antología Gráfica del cuento Chileno

del siglo XX

(Comic - Editorial Cinosargo)

1298644364393-Documento-1-p_gina1.jpeg

El Libro de las Revelaciones

por Víctor Munita Fritis

(Poesía -Editorial Cinosargo)


13-5-2011_17.5.5_1.jpg

Necrospectiva Vol.2

"Cuentos de Gore, de locura y de muerte"

de Pablo Espinoza Bardi

(Relatos -Editorial Cinosargo - Colección Necro-Files)


8-6-2011_20.6.5_1.jpg

Carne

de Daniel Rojas Pachas

(Poesía -Editorial Cinosargo)

279614_2062251109923_1054076434_32302116_3252942_o.jpg

Proyecto Apocalipsis

de Andrés Olave / Eduardo Cuturrufo

(Narrativa -Editorial Cinosargo)

 

Descargar el catálogo de la editorial en pdf

averigua más de nuestra editorial en www.cinosargo.com

 



WITOLD GOMBROWICZ, JERZY GIEDROYC Y MIECYSLAW GRYDZEWSKI

Enviado por Corresponsal cinosargo el 02/01/2009 a las 9:33
Corresponsal cinosargo

Mieczyslaw Grydzewski.jpg

 

GOMBROWICZIDAS

WITOLD GOMBROWICZ, JERZY GIEDROYC Y MIECYSLAW GRYDZEWSKI

por Juan Carlos Gómez

 
Cuando Gombrowicz se va de Polonia en 1939 y llega a la Argentina deja de escribir, recién empieza otra vez a dar señales de vida en 1948 cuando publica una pieza de teatro a la que llama "El casamiento".
Hacia el año 1930 había empezado a frecuentar los cafés literarios y escribía novelas cortas, ésas que después publicó con el nombre de "Memorias del tiempo de la inmadurez". Decide permanecer en Radom pero choca con la hostilidad de los abogados locales que en su gran mayoría pertenecían al Partido Nacional, una agrupación política de derecha. Los partidarios de esa agrupación se escandalizaban por las relaciones que tenía Gombrowicz con centros de izquierda y, particularmente, por las que tenía con "Wiadomosci Literackie". Desde ese mismo momento renunció a la continuación de su carrera jurídica.

"Era una época en la que estaba en mala disposición con el arte. Me saturaba de Schopenhaher y de su antinomia entre la vida y la contemplación, y de Mann en cuya obra ese contraste tiene un aspecto más doloroso. El arte era para mí el fruto de la enfermedad, la debilidad, la decadencia; los artistas, por así decirlo, no me gustaban, personalmente yo prefería al mundo y a la gente de acción. Estas fobias, a mi edad, eran apasionadas, yo tenía entonces veinticinco años, que es cuando todavía no se ha renunciado a la belleza. El mundo artístico me atraía por su libertad y su resplandor, pero me repudiaba física y moralmente"
A partir de 1950, cuando ya lleva dos lustros largos en la Argentina, establece relaciones con la revista de los emigrantes polacos de París que le empieza a publicar todo lo que escribe.

Gombrowicz llega a París en 1963 y lo primero que hace es ir de visita a Maisons-Laffitte, la casa de "Kultura", la publicación de los polacos en Francia.
"Me alegro de verle; –¡Hombre, Jerzy, por amor de Dios, no pensarás tratar de usted a alguien con quien te tuteas desde hace años por carta!; –Sí, de acuerdo..., de veras me alegro mucho de que hayas venido; –¡Qué casita! ¡Da gusto verla!; –Es bastante espaciosa y cómoda, está bien para trabajar...; –Jerzy, palabra de honor, ya estoy a la altura de Mickiewicz, no hay ninguna duda, a la gente le tiembla la voz cuando habla conmigo por teléfono; –Vaya... A mí no me gusta demasiado Mickiewicz"
Las relaciones entre Gombrowicz y Giedroyc, el director de "Kultura", no fueron siempre buenas, un año después de este primer encuentro tan amable nos hace llegar desde Royaumont unos comentarios un tanto desdeñosos sobre este personaje.

"El 17 de mayo me fui de Berlín a París en avión, viaje muy bueno, de Orly (aeropuerto) a Maisons Laffitte donde está la casa de 'Kultura' donde me quedé una semana y mejoré un tanto.. El 24 me fui, acompañado por mi sobrino, a Royat, un lugar especial para enfermos de corazón, cerca de Clermont Ferrand (sierras de Auvergne). Después de tres días de búsqueda desesperada de piezas hablé por teléfono con Giedroyc diciendo que me propongo volver a 'Kultura'. Pero el hijo de puta dijo que solamente por una semana será posible porque tiene otros invitados. Esto ha provocado una indignación general: la mía, la de Kot, la de Bondy, la de Nadeau etc. Y me procuraron un sitio extraño la vieja abadía (abbaye) de Royaumont, a 30 km. de París, donde hay un lugar de reposo para artistas y un centro cultural"

Cuando la guerra destruyó a toda Polonia y a buena parte de Europa los polacos trasladaron su actividad literaria a "Wiadomosci" en Inglaterra y a "Kultura" en Francia.
El redactor de Wiadomosci, Mieczyslaw Grydzewski, no gozaba de la simpatía de Gombrowicz, pero sí empezó a gozar de mi propia simpatía después de haber leído un relato muy llamativo que aparece en "Recuerdos de Polonia"
Gombrowicz le había echado el ojo a una joven que lo miraba con cierto interés; un día Gombrowicz se animó y la invitó a tomar un té en su casa: –De acuerdo, ¡pero que no nos vea nadie!; –Bien, mañana a las cinco la espero en casa. Al día siguiente, mientras aguardaba a la joven, lo llamó por teléfono Grydzewski; ese redactor era un arrogante obtuso que se daba aires con tono de comandante en su revista de espíritu masónico liberal.

En ese momento llegó la señorita recatada, Gombrowicz decidió hacer esperar a Grydzewski para que juntara rabia, finalmente levantó por segunda vez el tubo: –¿Por qué hay que esperarlo tanto tiempo a usted?; –Disculpe, Grydzewski, me he demorado un poco en el water– esto se lo dijo vocalizando lentamente cada palabra.
La joven escuchaba esta conversación y se le acrecentaban las preocupaciones: –¡Usted seguramente se imagina Dios sabe qué cosas! ¡Pero yo no soy de esa clase de mujeres...! He venido para hablarle seriamente, quiero ayudarle, veo que usted se atormenta; –Bueno, pero, ¿no considera usted que me ha engañado?; –¡Por quién me toma usted! Sí, es verdad que usted me interesó, ¡pero sólo porque usted es un hombre descarriado!
La rabia que tenía Gombrowicz contra algunos personajes de Polonia de antes y de después de la guerra se me hizo otra vez presente cuando recibió el Premio Internacional de Literatura.

"¡Oh, literatura polaca! Yo, el andrajoso, el desplumado, el maltratado, yo, el presumido, el renegado, el traidor, el megalómano deposito a tus pies este laurel internacional, el más sagrado desde los tiempos de Sienkiewicz y de Reymont!"
Especialmente atormentaba a los polacos londinenses de la revista "Wiadomosci", a los que trataba como a un nido de víboras.
"¡Lo veis palurdos! (...) Qué fácil es permanecer con los Copérnicos. Resulta más difícil adoptar una actitud inteligente y honesta ante los valores vivos de la nación"
Los amigos le reprochaban que se pusiera a discutir con cualquiera, pero a él le gustaba aporrearse con el primero que se le cruzaba en el camino. De esta manera se disipaba la superioridad artificial del escritor, desaparecía la distancia que lo protegía de los lectores, y se manifiestaba con crueldad la superioridad esencial y la inferioridad real.

El juicio del inferior hiere y duele, y no es verdad que a los escritores no les importe en absoluto. Las cotizaciones de Gombrowicz estaban del lado de "Wiadomosci Literackie", una revista que no aceptaba de ninguna manera el antisemitismo, su redactor, Mieczyslaw Grydzewski, era sin embargo bastante obtuso. Bastó que el protagonista de "El diario de Stefan Czarniecki" hubiese nacido de padre aristócrata polaco y de madre judía para que las relaciones entre Gombrowicz y esa revista de masones liberales se enfriaran.
La poetisa polaca y neoyorquina Anna Frajlich-Zajak. no comparte la idea de que Grzydzeski haya sido bastante obtuso, como yo afirmo en un gombrowiczidas al que di en llamar "Los homúnculos".

"Comparto las esperanzas de Juan Carlos Gómez pronunciadas en la ultima frase, aunque la táctica no me perece del todo buena (...)"
"¿No se pueden defender unos valores sin desacreditar a otros? Grzydzewski no fue ‘bastante obtuso’, fue un hombre de carácter fuerte, fundó y dirigió su revista durante muchos años a pesar de las dificultades (...)"
"Creo que también para Herbert, incluso teniendo en cuenta su alcoholismo, uno podría encontrar una expresión más adecuada (...)"
"La desaparición de ‘Ferdydurke’ de la lista de los libros obligatorios es escandalosa. ¿Pero qué puede esperar uno de la dictadura de los Pimkos? El problema es que fueron elegidos en elecciones libres"

 

Publicidad por Bligoo.com

Escribe un comentario

¿Quieres usar tu foto? - Inicia tu sesión o Regístrate gratis »
Comentarios de este artículo en RSS

Directorios

Itinerario, directorio cultural de Hispanoamérica bannertr.jpg Page copy protected against web site content infringement by Copyscape Blogalaxia
Phoenix Web Design   /   Paginas Web 1abaestudio.com

Directorio de blogs Zuloblog vuelos barcelona londres Poetry Art Blogs - BlogCatalog Blog Directory blogs

  Directory of Literature Blogs  Adoos

 Mi Ping en TotalPing.com Directorio Web - Directorio de Páginas Webs directorio de blogs Blogs México

iPing-it!   BlogsPeru.com  blogarama - the blog directory

directorio de blogs    directorio de weblogs. bitadir  

MundoInicio  Xanky Bitacoras.com Directoriomaestro.com

GoLedy.com  Blogs Dominicanos  blog search directory

avisos gratis  Top Blogs

Directorio de blogs    Creative Commons License Cinosargo by Daniel Rojas Pachas
Literature

planetachileno.cl estamos en
PlanetaChileno.cl

 

BITÁCORAS DE CINOSARGO


28-4-2009 7.4.14 1.jpg 28-4-2009 7.4.25 4.jpg
28-4-2009 7.4.39 1.jpg

9-5-2009 9.5.36 1.jpg

  10-5-2009 8.5.5 1.jpg

Quienes Somos.

Cinosargo Home

En línea desde el 17/5/08

Director: Daniel Rojas Pachas.

Coordinadores Generales: Milvia Alata Tejedo, Daniel Rojas Pachas.

Editores: Daniel Rojas Pachas, Edgard Lara

Redactores de Cinosargo

Cinosargo, es una revista de arte y literatura que nace desde el extremo norte de chile (Arica) y tiene como finalidad, generar en este medio virtual, sin fronteras, un movimiento que impulse a otros cronistas, amantes y estudiosos de las letras, música y cine, a indagar y explorar, en torno al ambiente, historia y perspectivas, en el campo creativo de las diversas áreas de expresión. (Leer más)

CÓMO COLABORAR CON REVISTA CINOSARGO

COMO COLABORAR EN LA REVISTA CINOSARGO
PASOS A SEGUIR PARA PUBLICAR


1. En esta Revista se aceptan colaboraciones en los siguientes géneros: Poesía, narrativa, obras dramáticas, ensayo y crítica Literaria, artículos y reseñas de obras, siempre y cuando se ponga en claro en el documento o en el asunto del mail, el tipo de colaboración que se envía.

2. La colaboración será mandada como dato adjunto al siguiente correo carrollera@hotmail.com

3. Para la extensión de los trabajos se tendrá en cuenta las siguientes especificaciones: Para Poesía: un mínimo de 3 poemas y un máximo de 10. Para Narrativa: un máximo de un cuento o fragmento de novela que no excedan las 15 páginas (en casos especiales se podrá publicar una novela corta que no exceda las 40 paginas, textos más extensos se pueden publicar a través de un fragmento que acompañe un vínculo para su descarga en formato pdf). Para Artículos, reseñas y crítica literaria: un mínimo de una página.

(Leer completa la pauta de colaboración)

Si tu interés es el arte y la cultura y en especial el mundo de las letras y deseas participar de Cinosargo, o enviar tus poemas o relatos a esta primera red de corresponsales literarios y artísticos, no importa donde estes, te invitamos a comunicarte al mail: carrollera@hotmail.com

Suscríbete a Cinosargo

qwqwwq.JPG

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

2008/07/20

EBOOKS DE CINOSARGO

REVISAR TODAS LAS EDICIONES

EN ESTE LINK.

Aguante Barreda de Alejandro Colliard

Leer   o   descargar.


antoooll.JPG

“Un poema siempre será nada más que un poema”  (Cinosargo / Groenlandia 2010)

Leer y descargar desde scribd

descargar desde nuestro servidor de modo directo:

ANTOLOGIA_JOVEN_CHILENA.pdf

 

REVISAR TODAS LAS EDICIONES

EN ESTE LINK.