|
El poeta y la usura |
| Por Ezra Pound |
Los teóricos han hablado mucho de la usura,
expresando como este monstruo (en verdad el quinto jinete) establece la
injusticia y el desequilibrio en la sociedad. Para los que no hayan comprendido
quizás les sea positivo escuchar lo que un gran poeta tiene que decir sobre el
tema, y eso porque la expresión va más allá que el discurso...
Resplandece
En la
mente del cielo Dios
Quién lo
creó
más que
el sol en
nuestro
ojo.
Quinto
elemento: el fango (Napoleón, lo dijo)
Con
usura nadie tiene buena casa
Hecha de piedra... (Cantar LI)
Ezra Pound dedicó unos cincuenta
años a la elaboración de un inmenso libro al que el mismo llamo "gran bulto,
enorme masa, dinosaurio". Su titulo "The Cantos” hace referencia a los cantares
de gesta medievales: pretende ser la obra que describa la fundación y momentos
clave del mundo contemporáneo, según el modelo épico de La Odisea, o El paraíso
perdido.
En
múltiples Cantares considera a la usura como el gran enemigo del hombre, aquello
que destruye las bases de una sociedad sana, basada en el trabajo y en el
desarrollo personal, y no en la explotación. En este. sentido desarrolló sus
teorías económicas, expuestas en numerosos ensayos como ABC of Economics,
de 1934.
En esa
época, y rastreando en Europa los restos de la civilización pre‑renacentista, se
encontró metido de lleno en la vorágine fascista. Quiso ver en Mussolinni al
hombre capaz de hacer frente a la banca internacional. En el transcurso de
varias entrevistas, Ezra Pound pidió personalmente a Mussolinni la prohibición
de la usura, entre otras medidas económicas que consideraba urgentes.
Al
finalizar la guerra fue juzgado por alta traición, a causa de sus emisiones
radiofónicas en Radio Roma, en las cuales exhortaba a los soldados americanos a
abandonar la guerra. Dicho juicio fue un evidente atentado contra la libertad de
expresión tal y como está definida en la Constitución de los Estados Unidos. Fue
condenado y
Cuando
salió de la "cárcel" se trasladó de inmediato a Italia, donde siguió afirmando
hasta su muerte (en 1972) que la Segunda Guerra Mundial no la ganó la democracia
sino la "usurocracia demo‑liberal". Quizás Ezra Pound no fue lo suficientemente
civilizado como para rendir pleitesía ni a la prensa ni al mercado, y su visión
del hombre era la de un ser enraizado en la tierra, y no una marioneta. De ahí
su desprecio a la post‑civilización contemporánea... Pensemos lo que pensemos de
su adhesión al fascismo, no hay duda de que la voz de este hombre completo debe
ser escuchada. Ezra Pound no vino por usura.
Sobre su
significación actual decir que en una amplia encuesta realizada por la revista
literaria Das Gedicht se le consideró el poeta más importante del siglo. Por
ello su figura está siendo burdamente utilizada por grupos neonazis, lo cual
está en perfecta contradicción con sus motivaciones y el espíritu de su obra:
"si el amor no está en casa/ no hay nada", tal como se expresa en numerosos
cantos.
Temas
constantes de su poesía son el amor como misterio, el coito como unión sagrada,
el trabajo manual santificado, la sabiduría como "definición precisa": el saber
estar de lo ente en su sitio, la perfección del mundo material que el verbo
poético ilumina. Estos son los valores que contrapone a la violencia, la
avaricia, la esclavitud y la guerra: "War, one war after another,/ Men start 'em
who coudn't put up a good he‑roost" (Canto XVII), o en el XXXVIII, cuando elogia
la política de Gahndi de no comprar "ni algodón ni armas" a los europeos...
En el
Cantar XIV realiza un repugnante retrato del político y del usurero, así como de
sus secuaces de la prensa, etc. La naturaleza del tema justifica el tono
empleado, y su autor lo denominó Hell Canto, pues en verdad ellos están en el
infierno. Sobre ello escribió: "El infierno no es divertido. Ni una broma. Y
cuando sigas adelante encontrarás individuos, no abstracciones. Incluso los
Cantares XIV y XV contienen individuos, aunque no son dignos de mención como
tales”. Otro poema contra la usura es el XVL, uno de los más celebrados.
Incluimos también un fragmento del Cantar
XLVII y el inicio del Cantar I. Se trata de una invitación al viaje. En el XLIX,
que presentamos íntegro, se expresa un sentimiento vital de simplicidad y
armonía vinculado a la economía agraria. Su obsesión por las culturas del
extremo oriente le llevó a incluir numerosos ideogramas en sus poemas.
Los
cantares completos son 117 y ocupan mucho más de un millar de páginas, en las
que combina historia, mitología, filosofía, economía, autobiografía, citas en
diversos idiomas, e te. En ese magma lleno de información (otra de las
obsesiones de Pound) a veces la más pura, simple y directa poesía resplandece.
Por todo ello, esta breve muestra es como sacar un vaso del agua más turbia de
un río ancho y caudaloso.
2. Selección de poemas
Cantar 1 (fragmento
inicial)
Y
entonces descendimos a la nave
Pusimos rumbo a las olas, nos deslizamos
en el mar divino
E
izamos el mástil y la vela sobre la nave oscura
Ovejas van a bordo junto con nuestros
cuerpos
Deshechos en llanto, y el viento sopla a
popa Impulsándonos a través de las hinchadas velas,
De
Circe es la nave, la diosa bien peinada.
Entonces nos sentamos en el puente, con el
rumbo fijo,
Y
así, con vela tensa, bogamos hasta el fin del día.
(...)
Cantar XIV
Llegué a un lugar a todas luces mudo...
(lo venni in luogo d’ogi luce muto)
Huele a carbón mojado: políticos
... E, y ... N, que se ata las muñecas a las piernas,
Con el culo al aire,
Con máscaras pintadas en la grupa,
y ojo avizor sobre fondillo plano,
Con un colgante matorral por barba,
Hablando a multitudes con su ano,
Hablando a multitudes en el fango,
son cresas y babosas, acuáticos gusanos,
y con
ellos ...R,
escrupulosamente limpia servilleta
Colgada debajo de su pene,
y también ...M
Al cual no le gusta hablar coloquialmente,
Emperifollados pero sucios, con cuellos
rodeando sus piernas,
La piel peluda y, llena de
espinillas
saliéndose del cuello,
Aprovechados bebiendo sangre endulzada con
mierda,
Y tras ellos ...F, el que da a los
financieros
latigazos de hierro.
Y los traidores del idioma,
... N con la banda de la prensa,
Todos aquellos
que mienten por provecho,
pervertidos, pervertidores del
lenguaje
y aquellos pervertidos que anteponen el dinero
A los placeres de la carne.
... chillidos,
como de gallinas en una imprenta,
el traqueteo de las prensas,
Volar de polvo seco y de papel rasgado,
hedor,
sudor, peste a naranja vieja,
bosta, último pozo negro de todo el
Universo,
un misterioso ácido de, azufre,
los
pusilánimes gruñendo,
lanzando joyas en el fango,
y aullando al encontrarlas impolutas,
sádicas madres
obligan a sus hijas a follar con viejos,
puercas comiéndose su
vientre,
y aquí una placa indica: Imagen de la tierra
y allí:
Cambio de personal.
Derritiéndose como cera
sucia,
velas podridas, culos en poltrona,
caras
hundidas en jamones,
y en el fangal debajo de ellas,
todo al revés: van planta contra planta
y palma
contra palma, los agentes provocadores,
los asesinos de
patriotas,
y ... H, el gran torturador,
y los
fanáticos: Calvino y San Clemente,
represores, usureros del
espíritu, escarabajos negros
enterrándose en su propia mierda,
La tierra decrepita y el limo mordido,
erosión y
límites perdidos.
Por encima del hedor del
infierno
el gran agujero del culo,
reventado de
almorranas,
estalactitas pendientes,
grasientas
como el aire sobre Westminster,
los invisibles, numerosos
ingleses,
en un lugar carente de interés,
última
escualidez, decrepitud completa,
los cruzados del vicio,
cagándose en la seda,
mientras tiemblan los símbolos cristianos,
fregando con un pito de lata de a penique,
Las moscas trayendo novedades, harpías
contagiando mierda.
El fangal de no amables mentirosos,
atascadero de estupideces,
malévolas estupideces, y más estupideces,
el suelo de pus viva, lleno de gusanos,
cresas muertas engendrando cresas vivas,
dueños de
los suburbios,
usureros que exprimen ladillas, alcahuetes del
estado,
pets‑de‑loup, sentados sobre pilas de libros de piedra,
oscureciendo los textos con la filología,
ocultándolos tras sus personas,
el aire sin refugio del silencio,
guarida de piojos, en dentición,
y sobre todo la falsa
oratoria,
eructos por el culo de predicadores.
Y Envidia,
el corruptio, foetor, fungus,
animales líquidos, osificaciones derretidas,
lenta
podredumbre, fétida combustión,
colillas de cigarros masticadas,
sin dignidad, sin drama,
... M Episcopus, tiembla un condón lleno
de escarabajos negros,
obstructores de la distribución.
Cantar XLV
Con
usura
Con
usura no tiene el hombre casa de buena piedra
Con
bien cortados bloques y dispuestos
de
modo que el diseño lo cobije,
con
usura no hay paraíso pintado para el hombre en los muros de su iglesia
harpes et lutz (arpas y laúdes)
o
lugar donde la virgen reciba el mensaje
y su
halo se proyecte por la grieta,
con
usura
no se
ve el hombre Gonzaga,
ni a
su gente ni a sus concubinas
no se
pinta un cuadro para que perdure ni para tenerlo en casa
sino
para venderlo y pronto
con
usura,
pecado contra la naturaleza,
es tu
pan para siempre harapiento,
seco
como papel, sin trigo de montaña,
sin
la fuerte harina.
Con
usura se hincha la línea
con
usura nada está en su sitio (no hay límites precisos)
y
nadie encuentra un lugar para su casa.
El
picapedrero es apartado de la piedra
el
tejedor es apartado del telar
con usura
no
llega lana al mercado
no
vale nada la oveja con usura.
Usura
es un parásito
mella
la aguja en manos de la doncella
y
paraliza el talento del que hila. Pietro Lombardo
no
vino por usura
Duccio no vino por usura
ni
Pier della Francesca; no por usura Zuan Bellini
ni se
pintó "La Calunnia”
No
vino por usura Angélico; no vino Ambrogio Praedis,
no
hubo iglesia de piedra con la firma: Adamo me fecit.
No
por usura St. Trophime
no
por usura St. Hilaire.
Usura
oxida el cincel
Oxida
la obra y al artesano
Corroe el hilo en el telar
Nadie
hubiese aprendido a poner oro en su diseño;
Y el
azur tiene una llaga con usura;
se
queda sin bordar la tela.
No
encuentra el esmeralda un Memling
Usura
mata al niño en el útero
No
deja que el joven corteje
Ha
llevado la sequedad hasta la cama, y yace
entre
la joven novia y su marido
Contra naturam
Ellos
trajeron putas a Eleusis
Sientan cadáveres a su banquete
por
mandato de usura.
Nota bene: Usura : gravamen por el
poder adquisitivo, impuesto sin tener en cuenta las circunstancias de
producción; a menudo sin tener en cuenta siquiera las posibilidades de
producción. (De allí la quiebra del banco de los Medici.)
Cantar XLVII
(fragmento)
¡Aquel que aún muerto tiene la mente
entera!
Este
sonido nació en lo oscuro
Primero debéis ir por el camino
del infierno
Y
hasta el antro de la hija de Ceres, Proserpina.
En
medio de una negritud temible, para ver a Tiresias,
El
sin ojos, sombra, en el infierno
Tan
lleno de saber que los de carne firme saben poco a su lado,
Antes
de llegar al final del camino.
Conocimiento sombra de una sombra
Y sin
embargo iremos en su busca
sabiendo aún menos que las bestias
drogadas.
phtheggottietha thasson
Así
pues, partamos enseguida...
Cantar XLIX
Para los siete lagos, no escrito por
hombre este poema:
Lluvia, río vacío, un viaje,
Fuego
de nube helada, lluvia fuerte en el crepúsculo
Había
una lámpara bajo el techo de la cabaña.
Las
cañas pesan, dobladas por el viento,
y el
carrizal nos habla: parece estar llorando.
Luna
otoñal; alzadas colinas junto al lago
contra el sol poniente.
La
tarde es como una cortina de nubes,
como
mancha sobre ondas, y a través de ella
largas picas agudas del canelo,
fría
tonada entre las cañas.
Detrás de la colina la campana del monje
movida por el viento.
Pasó
la vela en abril, quizás vuelva en octubre.
El
barco se desvanece en plata; lentamente;
fulgor solar solo sobre el río.
Donde
una bandera del color del vino recoge el poniente
Ralas
chimeneas humean en la luz cruzada.
Llega
entonces la costra nevada sobre el río
Y un
mundo se cubre de jade
La
barcaza se mece como una linterna,
y el
agua flotante coagula de frío. Y en San Yin
son
gente plácida.
Ocas
salvajes se lanzan a la arena,
Las
nubes se acercan al agujero de la ventana
Aguas
limpias; las ocas siguen su curso en otoño
Los
grajos festejan sobre las linternas de los pescadores,
Una
luz se mueve sobre el horizonte norteño;
donde
los niños levantan las piedras buscando cangrejos;
En
mil setecientos vino el Emperador Tsing a estos lagos de las colinas.
Una
luz se mueve sobre el horizonte sureño.
¿Debe
el Estado para crear riquezas contraer deudas?
Se
trata de una infamia; se trata de Geryon
Ese
canal todavía conduce a Ten Shi
aunque el viejo rey lo hizo por
capricho.
K
E I M
E N R A N
K E I
K
I U M
A N MA N
K E I
JITSU GETSU
K 0 K WA
T A
N F U K U
TA N K A I
Orto;
trabajo poniente;
reposo cavar pozo y beber agua
cavar
el campo; comer del grano
¿Poder imperial? ¿Qué significa eso?
La
cuarta, la dimensión de la quietud.
Y el poder de domar a las bestias feroces.







































