Aguante Barreda de Alejandro Colliard
Antología de nuevos narradores Arica - Antofagasta
Forma parte de Cinosargo.Si tu interés es el arte y la cultura y en especial el mundo de las letras y deseas participar de Cinosargo, o enviar tus poemas o relatos a esta primera red de corresponsales literarios y artísticos, no importa donde estes, te invitamos a comunicarte al mail: carrollera@hotmail.com
FACEBOOK CINOSARGO. NUESTRO BANNER
Usuarios registradosVisitantes.En estos momentos hay 16 personas visitando "Cinosargo"
LIBROS DE CINOSARGOIntromisiones, radiogramas y telegramas de Wilfredo Carrizales - Antología de poesía y fotografía. (leer) Cuentos de Parinacota. Autor: Juan Carlos Mamani Morales (leer) o (decargar)
"respirar puede ser un fracaso" de Yamila Greco
Aguante Barreda de Alejandro Colliard
Antología de nuevos narradores Arica - Antofagasta Gramma: Editorial Cinosargo Editorial Cinosargo BúsquedaVisite la Santísima Trinidad de las cuatro esquinas.La Santísima Trinidad de las 4 esquinas es un proyecto Literario de Editorial y Revista Cinosargo Integrado por: Daniel Rojas Pachas, Violeta Fernández, Oliver Beltrán y Soledad Echegurú. Bitácoras de Cinosargohttp://poetaenriquelihn.blogspot.com http://julioramonribeyro.blogspot.com http://juanemarumbral.blogspot.com http://witoldgombrowicz.blogspot.com Contenidos por fechaContenido de Febrero 2010Noticias y notas JUEVES DE BOHEMIA LITERARIA: ENCUENTRO LITERARIO CON ALBERTO PAUCAR (leer) Presentación de las Memorias del Traductor francés, Cluade Couffon (leer) Presentación de los libros de poesía Instalación de Juan W. Yufra y Mandala de Hugo Yuen.(leer) Estrenamos el número XIV de revista La Santísima Trinidad edición enero del 2010 (leer) Estrenamos el número XX de Revista Cinosargo edición enero del 2010 (leer) Autores WITOLD GOMBROWICZ, MUSSOLINI, HITLER Y STALIN (leer) CARTAS A PEPECHE (leer) Poesía invitados Poemas de Jorge Manzanilla (leer) Comic, arte visual, teatro y pintura Videos Narrativa. El anónimo exhibicionista secretamente enamorado (leer) EL PAPELITO AZUL (leer) DESPEDIDA (leer) Filosofía y pensamiento. GIANNI VATTIMO: La crisis de la subjetividad de Nietzsche a Heidegger (leer) Ensayos, crónicas y obras de nuestros autores. Daniel Rojas Pachas ¿Por qué es tan artificial hablar de generaciones literarias?. (leer) José Martínez Fernández LOS GRANDES HÉROES DE AMÉRICA LLEGAN AL CINE ESPAÑOL (leer) LIBERTARIOS O ANARQUISTAS (leer) Arturo Volantines Rodrigo Ramos Bañados Wilfredo Carrizales LA SALAMANDRA (leer)
Rolando Gabrielli Salinger, la muerte del pez banana (leer) Bolaño vs Bolaño (leer) Arturo Ruiz RAZONES PARA UNA POLÍTICA DE APOYO AL ARTE (leer) Violeta Fernández Riquelme Ignacio Cardenal
Invitados Amanda Espejo COMENTARIO acerca de VERBALÍA (leer) Ana Montrosis Presentación del libro Superhéroe de Gonzalo David Por Ana Rüsche (leer) ¿Por qué es tan artificial hablar de generaciones literarias? Por Daniel Rojas Pachas (leer) EDICIONES ANTERIORES EDICIÓN DE MAYO 50 NOTAS: (leer) EDICIÓN DE JUNIO 192 NOTAS (leer) EDICIÓN DE JULIO 285 NOTAS (leer) EDICIÓN DE AGOSTO 269 NOTAS (leer) EDICIÓN DE SEPT. 250 NOTAS (leer) EDICIÓN DE OCTUBRE 173 NOTAS (leer) EDICIÓN DE NOVIEMB. 160 NOTAS (leer) EDICIÓN DE DIC. 217 NOTAS (leer) 2009 EDICIÓN DE ENERO 09 - 260 NOTAS (leer) EDICIÓN FEBRERO 09-215 NOTAS (leer) EDICIÓN DE MARZO 09 -219 NOTAS (leer) EDICIÖN DE ABRIL 09 -207 NOTAS (leer) EDICIÖN DE MAYO 09 -180 NOTAS (leer) EDICIÖN DE JUNIO 09 -180 NOTAS (leer) EDICIÓN DE JULIO 09 - 177 NOTAS (leer) EDICIÓN DE AGOSTO 09 -151 NOTAS (leer) EDICIÓN DE SEPTIEMBRE 09 -124 NOTAS (leer) EDICIÓN DE OCTUBRE 09 -110 NOTAS (leer) EDICIÓN DE NOVIEMBRE 09 - 94 NOTAS (leer) EDICIÓN DE DICIEMBRE 09 -106 NOTAS (leer) 2010 EDICIÓN DE ENERO 2010-105 NOTAS (leer) Directorios
La página de concursosCargando contenidos...
|
MORGUE Y OTROS POEMAS
Enviado por Corresponsal cinosargo
el 21/09/2008 a las 17:45
MORGUE Y
OTROS POEMAS (Selección) Gottfried
Benn
Ein ersoffener Bierfahrer wurde auf den Tisch gestemmt. Irgendeiner hatte ihm eine dunkelhellila Aster zwischen die Zähne geklemmt. Als ich von der Brust aus unter der Haut mit einem langen Messer Zunge und Gaumen herausschnitt, muß ich sie angestoßen haben, denn sie glitt in das nebenliegende Gehirn. Ich packte sie ihm in die Brusthöhle zwischen die Holzwolle. als man zunähte. Trinke dich satt in deiner Vase! Ruhe sanft, kleine Aster!
El cadáver del conductor de un camión de cerveza fue alzado sobre la camilla. Alguien le había colocado entre los dientes una pequeña flor oscura — clara — lila. Cuando le saqué el paladar y la lengua desde el pecho con un largo cuchillo debajo de la piel he debido rozarla porque la flor se deslizó hacia el cerebro vecino. La guardé en el tórax entre el aserrín cuando lo cosían. ¡Bebe hasta la saciedad en tu florero! ¡Descansa en paz, pequeño áster!
SHÖNE JUGEND Der Mund eines Mädchens, das lange im Schilf gelegen hatte, sah so angeknabbert aus. Als man die Brust aufbrach, war die Speiseröhre so löcherig. Schließlich in einer Laube unter dem Zwerchfell fand man ein Nest von jungen Ratten. Ein kleines Schwesterchen lag tot. Die andern lebten von Leber und Niere, tranken das kalte Blut und hatten hier eine schöne Jugend verlebt. Und schön und schnell kam auch ihr Tod: Man warf sie allesamt ins Wasser. Ach, wie die kleinen Schnauzen quietschten!
La boca de una niña que había estado mucho tiempo entre los juncos parecía tan carcomida. Cuando le quebraron el pecho, el esófago estaba tan agujereado. Por fin, en una pérgola bajo el diafragma hallaron un nido de pequeñas ratas. Una hermanita yacía muerta. Las otras se alimentaban del hígado y del riñon, bebían la sangre fría y pasaron aquí una hermosa juventud. Y hermosa y rápida las sorprendió la muerte: a todas las lanzaron al agua. ¡Ay, cómo chillaban los pequeños hocicos!
Der einsame Backzahn einer Dirne, die unbekannt verstorben war, trag eine Goldplombe. Die übrigen waren wie auf stille Verabredung ausgegangen. Den schlug der Leichendiener sich heraus, versetzte ihn und ging für tanzen. Denn, sagte er, nur Erde solle zur Erde werden.
La solitaria muela de una puta una muerta sin nombre llevaba una corona de oro. Las demás se habían desprendido como por un secreto acuerdo. Ésta la extrajo el sepulturero para sí. Porque, decía, sólo la tierra debe volver a la tierra.
Dann lag auf Kissen dunklen Bluts gebettet der blonde Nacken einer weißen Frau. Die Sonne wütete in ihrem Haar und leckte ihr die hellen Schenkel lang und kniete um die bräunlicheren Brüste, noch unentstellt durch Laster und Geburt. Ein Nigger neben ihr: durch Pferdehufschlag Augen und Stirn zerfetzt. Der bohrte zwei Zehen seines schmutzigen linken Fußes ins Innere ihres kleinen weißen Ohrs. Sie aber lag und schlief wie eine Braut: am Saume ihres Glücks der ersten Liebe und wie vorm Aufbruch vieler Himmelfahrten des jungen wannen Blutes. Bis man ihr das Messer in die weiße Kehle senkte und einen Purpurschurz aus totem Blut ihr um die Hüften warf.
Entonces sobre almohadas de oscura sangre se recostaba el cuello de una mujer rubia. El sol rabiaba en sus cabellos y lamía los pálidos muslos y se arrodillaba ante los pechos un poco más oscuros, aún sin deformar por los pecados y los partos. Un negro junto a ella: la coz de algún caballo le había destrozado los ojos y de su sucio pie izquierdo se hincaban en la pequeña oreja blanca. Pero ella yacía y dormía como una novia: orlando la felicidad del primer amor y en espera de numerosos viajes celestiales de la sangre joven y cálida. Hasta que alguien le hundió el cuchillo en la nívea garganta y un delantal púrpura de sangre muerta le cubrió las caderas.
Auf jedem Tisch zwei. Männer und Weiber kreuzweis. Nah, nackt, und dennoch ohne Qual. Den Schädel auf. Die Brust entzwei. Die Leiber gebären nun ihr allerletztes Mal. Jeder drei Näpfe voll: von Hirn bis Hoden. Und Gottes Tempel und des Teufels Stall nun Brust an Brust auf eines Kübels Boden begrinsen Golgatha und Sündenfall. Der Rest in Särge. Lauter Neugeburten; Mannsbeine, Kinderbrust und Haar vom Weib. Ich sah, von zweien, die dereinst sich hurten, laghes da, wie aus einem Mutterleib.
Dos en cada mesa. Hombres y mujeres en cruz. Cerca, desnudos, y, pese a ello, sin dolor. El cráneo abierto. El pecho partido en engendran ahora por última vez. Cada uno llena tres cazuelas: desde el cerebro hasta los testículos. Y el templo de Dios y el Corral del demonio ahora pecho a pecho en el fondo de un cubo se ríen del Gólgota y del pecado original. El resto, en ataúdes. Sólo nuevas creaturas: pierna de hombre, pecho de niño y pelo de mujer. Yo vi lo que engendraron dos que antaño se jodian, yacer allí, como si hubiera salido de un cuerpo materno.
Die ärmsten Frauen von Berlin —dreizehn Kinder in anderthalb Zimmern, Huren, Gefangene, Ausgestoßene— krümmen hier ihren Leib und wimmern. Es wird nirgends so viel geschrien. Es wird nirgends Schmerzen und Leid so ganz und gar nicht wie hier beachtet, weil hier eben immer was schreit. "Pressen Sie, Frau! Verstehn Sie, ja? Sie sind nicht zum Vergnügen da. Ziehn Sie die Sache nicht in die Länge. Kommt auch Kot bei dem Gedränge! Sie sind nicht da, um auszuruhn. Es kommt nicht selbst. Sie müssen was tun!" Schließlich kommt es: bläulich und klein. Urin und Stuhlgang salben es ein. Aus elf Betten mit Tränen und Blut grüßt es ein Wimmern als Salut. Nur aus zwei Augen bricht ein Chor von Jubilaten zum Himmel empor. Durch dieses kleine fleischerne Stück wird alles gehen: Jammer und Glück. Und stirbt es dereinst in Röcheln und Qual, liegen zwölf andere in diesem Saal.
Las mujeres más pobres de Berlín —trece niñas en cuarto y medio, putas, prisioneras, execradas— retuercen aquí sus cuerpos y gimen. En ninguna parte se grita tanto. En ninguna parte se ignoran tan completamente dolores y angustias como en este lugar, aquí siempre grita algo. "¡Empuje Usted, mujer! ¿Entiende, sí? No está aquí por diversión. No alargue la cosa ¡También salen excrementos en este aprieto! No está aquí para descansar No viene solo. ¡Usted tiene que hacer algo!" Por fin llega: azulado y pequeño. Orina y heces lo ungen. De once camas con lágrimas y sangre los gemidos le dan la bienvenida. Sólo en dos ojos estalla un coro de júbilos al cielo. Por este pequeño pedazo de carne pasará todo: desolación y felicidad. Y cuando muera entre estertores y sufrimientos, otros doce dormirán en este pabellón.
Alles steht weiß und schnittbereit. Die Messer dampfen. Der Bauch ist gepinselt. Unter weißen Tüchern etwas, das winselt. "Herr Geheimrat, es wäre soweit." Der erste Schnitt. Als schnitte man Brot. "Klemmen her!" Es spritzt was rot. Tiefer. Die Muskeln: feucht, funkelnd, frisch. Steht ein Strauß Rosen auf dem Tisch? Ist das Eiter, was da spritzt? Ist der Darm etwa angeritzt? "Doktor, wenn Sie im Lichte stehn, kann kein Deibel das Bauchfell sehn. Narkose, ich kann nicht operieren, der Mann geht mit seinem Bauch spazieren." Stille, dumpf feucht. Durch die Leere klirrt eine zu Boden geworfene Schere. Und die Schwester mit Engelssinn hält sterile Tupfer hin. "Ich kann nichts finden in dem Dreck!" "Blut wird schwarz. Maske weg!" "Aber —Herr des Himmels— Bester, halten Sie bloß die Hacken fester!" Alles verwachsen. Endlich: erwischt! "Glüheisen, Schwester!" Es zischt. Du hattest noch einmal Glück, mein Sohn. Das Ding stand kurz vor der Perforation. "Sehn Sie den kleinen grünen Fleck?— Drei Stunden dann war der Bauch voll Dreck." Bauch zu. Haut zu. "Heftpflaster her! Guten Morgen, die Herrn." Der Saal wird leer. Wütend klappert und knirscht mit den Backen der Tod und schleicht in die Krebsbaracken.
Todo está pulcro y preparado para el corte. Los cuchillos humean. El abdomen marcado. Bajo paños blancos hay algo que gime. "Señor profesor, todo está listo." La primera incisión. Como si el pan se rebanara. "¡Pinzas!" Algo púrpura brota. Más profundo. Los músculos: húmedos, brillantes, frescos. ¿Hay un ramo de rosas sobre la mesa? ¿Es pus lo que salta? ¿Habrán cortado el intestino? "Doctor, si se para contra la luz, ni el diablo puede ver el diafragma. Anestesia, no puedo operar, el hombre se va de paseo con su estómago." Silencio, pesado, húmedo. En el vacío tintinea una tijera en el suelo. Y la enfermera angelical ofrece algodones esterilizados. "¡No puedo encontrar nada en esta porquería!" "Sangre se oscurece. ¡Quíteme la mascarilla!" "Pero—Dios del cielo—querido, ¡apriete mis esos talones!" Todo deforme. ¡Por fin: aquí está! "¡El hierro candente, enfermera!" Un siseo. Por esta vez tuviste suerte, hijo mío. La cosa estaba a punto de perforarse. "¿Ve usted la pequeña mancha verde? Tres horas y el estómago se llenaba de mierda." Vientre cerrado, Piel cosida. "¡Esparadrapos, acá! Buenos días señores." La sala se vacía. Furiosa castañea y rechina con las mejillas la muerte se escurre a la barraca de los cancerosos.
Etiquetas: MORGUE Y OTROS POEMAS poeta carrollera poesía Gottfried Benn cinosargo revista literatura poeta alemán revista arte poemas polémico clínico revista cultura | Área creativa. Poesía | Secciones Generales. Artículos
Sitios que enlazan este artículo:
Publicidad por Bligoo.com
Suscribirse a los comentarios de este artículo en RSS
|
COMO COLABORAR EN REVISTA CINOSARGOCOMO COLABORAR EN LA REVISTA CINOSARGO
2. La colaboración será mandada como dato adjunto al siguiente correo carrollera@hotmail.com 3. Para la extensión de los trabajos se tendrá en cuenta las siguientes especificaciones: Para Poesía: un mínimo de 3 poemas y un máximo de 10. Para Narrativa: un máximo de un cuento o fragmento de novela que no excedan las 15 páginas (en casos especiales se podrá publicar una novela corta que no exceda las 40 paginas, textos más extensos se pueden publicar a través de un fragmento que acompañe un vínculo para su descarga en formato pdf). Para Artículos, reseñas y crítica literaria: un mínimo de una página. Quienes Somos.Cinosargo homeEn línea desde el 17/5/08 Director: Daniel Rojas Pachas. Editores: Violeta Fernández, Daniel Rojas Pachas, Milvia Alata Tejedo, Edgard Lara Toledo, Redactores: Daniel Rojas, José Martínez Fernández, Rey Mono, Violeta Fernández, Denis Osorio, Milvia Alata, Dios Pérez, Oliver Beltrán, Wilfredo Carrizales, Ignacio Cardenal, Arturo Volantines, Soledad Echegurú, Rolando Gabrielli, Juan Carlos Gómez, Arturo Ruiz. Colaboradores externos: Grupo MAL, Mr. Arredondo, Walter Kovacs. Cinosargo, es una revista de arte y literatura que nace desde el extremo norte de chile (Arica) y tiene como finalidad, generar en este medio virtual, sin fronteras, un movimiento que impulse a otros cronistas, amantes y estudiosos de las letras, música y cine, a indagar y explorar, en torno al ambiente, historia y perspectivas, en el campo creativo de las diversas áreas de expresión. (Leer más) Cinosargo MultimediaBIENVENIDOS A CINOSARGO MULTIMEDIA, ESTE ESPACIO ESTÁ DESTINADO A COMPLEMENTAR, LA LABOR QUE REALIZAMOS CON LA REVISTA Y DE UNA FORMA MÁS EXPEDITA, DAR CUENTA Y MUESTRA A NUESTRO PÚBLICO DE LOS DISTINTOS ARCHIVOS EN MÚLTIPLES FORMATOS Y SITIOS DE ALOJAMIENTO COMO YOU TUBE, GOEAR, SCRIBD, ISSUU Y FACEBOOK, ENTRE OTRAS CUENTAS QUE MANTENEMOS COMO PROYECTO LITERARIO VINCULADO A LOS MEDIOS DIGITALES Y SU ENORME POSIBILIDAD DE PROYECCIÓN. CINOSARGO TIENE LA PALABRA... EL SONIDO Y LA IMAGEN... Lea revista la Santísima trinidad de las 4 esquinasEstrenamos el número XIV de revista La Santísima Trinidad edición enero del 2010 o descargar desde el servidor de Scribd Número XIII de la Santísima Trinidad edición diciembre del 2009 Número XII de la Santísima Trinidad edición noviembre del 2009 Número XI de la revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Edición de octubre Números anteriores Número X de la revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Edición de Septiembre
Número IX de la revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Número VIII de la revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Séptima edición de La revista la Santísima Trinidad Sexta edición de la Revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Quinta edición de la Revista la Santísima Trinidad de las cuatro esquinas Cuarta edición de La Santísima Trinidad de las cuatro esquinas. Tercera edición de La Santísima Trinidad de las cuatro esquinas. Segunda edición de La Santísima Trinidad de las cuatro esquinas. Estrenamos la primera edición de La Santísima Trinidad de las cuatro esquinas. 2008/07/20
El autor destacado en Cinosargo: Blanca Varela
AUTORES ANTERIORES. 17-25 DE MAYO: BOLAÑO (leer) 26/5 - 1/6 PANERO (leer) 2/6 - 9/6 VALLEJO RENDÓN (leer) 10/6 - 16/6 PUIG (leer) 17/6 - 23/6 RIBEYRO (leer) 24/6 - 30/6 ONETTI (leer) 1/7 - 7/7 DONOSO (leer) 8/7 - 14/7 BUKOWSKI (leer) 15/7 - 21/7 VALLEJO (leer) 22/7 - 28/7 KAFKA (leer) 29/7 - 4/8 LIHN (leer) 5/8 - 10/8 CARPENTIER (leer) 11/8 -18/8 HUIDOBRO (leer) 19/8 - 25/8 FOUCAULT (leer) 26/8 - 1/9 KENZABURO OE (leer) 2/9 - 8-9 DE ROKHA (leer) 9/9 - 15/9 BALDOMERO LILLO (leer) 16/9 - 22/9 DOSTOYEVSKI (leer) 23/9 - 29/9 SÁBATO (leer) 30/9 - 6/10 DELEUZE (leer) 7/10 - 13/10 PIGLIA (leer) 14/10 -20/10 AIRA (leer) 21/10 -27/10 FRESÁN (leer) 28/10 -03/11 PAULS (leer) 4/11 - 10/11 ASTURIAS (leer) 11/11- 17/11 LLOSA (leer) 18/11- 24/11 SARTRE (leer) 25/11 - 1/12 GOMBROWICZ (leer) 02/12 - 8/12 GARCÍA MÁRQUEZ (lea) 9/12 - 15/12 FAULKNER (leer) 16/12 -22/12 RULFO (leer) 23/12 -29/12 LOVECRAFT (leer) 30/12 -5/1 /09 PITOL (leer) 6/1 - 12/1CORTÁZAR (leer) 13/1- 19/1 GRIFFERO (leer) 20/1 -27/1 MISHIMA (leer) 28/1 - 2/2 MASSIS (leer) 3/2 - 9/2 TEILLIER (leer) 10/2 -16/2 LISPECTOR (leer) 17/2 -23/2 WOOLF (leer) 24/2 -2/3 REY ROSA (leer) 3/3 - 9/3 BOMBAL (leer) 10/3- 16/3 ARENAS (leer) 17/3 -23/3 BURROUGHS (leer) 24/3 -30/3 SARDUY (leer) 31/3 -6/4 AGUSTINI (leer) 7/4 -13/4 GIRONDO (leer) 14/4 -20/4 CALDERÓN (leer) 21/4 - 26/4 CERVANTES (leer) 27/4 - 3/5 BORGES (leer) 4/5 - 11/5 NEGRI (leer) 12/5 - 18/5 STEIN (leer) 19/5 - 25/5 BENEDETTI (leer) 26/5 - 31/5 OCTAVIO PAZ (leer) 1/6 -8/6 JUAN EMAR (leer) 9/6 -15/6 VILLORO (leer) 16/6 -22/6 LEZAMA LIMA (leer) 23/6 -29/6 DÍAZ VARÍN (leer) 30/6 -6/7 BAJTÍN (leer) 7/7 -13/7 CISNEROS (leer) 14/7 -20/7 GONGORA (leer) 21/7 -27/7 QUEVEDO (leer) 28/7 -3/8 BIEDMA (leer) 4/8 -10/8 HAMSUM (leer) 11/8 -18/8 POUND (leer) 19/8 -25/8 DERRIDA (leer) 26/8 -31/8 CARLOS DE ROKHA (leer) 1/9 -6/9 CABRERA INFANTE (leer) 7/9 -13/9 CELINE (leer) 14/9 -20/9 KAWABATA (leer) 21/9 -28/9 MILLER (leer) 29/9 -5/10 MILLÁN (leer) 6/10 -12/10 PARRA (leer) 13/10-19/10 TODOROV (leer) 19/10 -26/10 PIZARNIK (leer) 27/10 -31/10 MISTRAL (leer) EL AUTOR DEL MES. Noviembre del 2009: Blanca Varela
Cinosargo-Videos
Visite
|
|||||||||
Comentarios recientes
hace 1 día
hace 1 día
hace 1 día
hace 1 día
hace 3 días
hace 3 días
hace 3 días
hace 4 días
hace 4 días
hace 4 días
hace 5 días
hace una semana
hace una semana
hace una semana
hace una semana