Aguante Barreda de Alejandro Colliard
Antología de nuevos narradores Arica - Antofagasta
Forma parte de Cinosargo.Si tu interés es el arte y la cultura y en especial el mundo de las letras y deseas participar de Cinosargo, o enviar tus poemas o relatos a esta primera red de corresponsales literarios y artísticos, no importa donde estes, te invitamos a comunicarte al mail: carrollera@hotmail.com
FACEBOOK CINOSARGO. NUESTRO BANNER
Usuarios registradosVisitantes.En estos momentos hay 24 personas visitando "Cinosargo"
LIBROS DE CINOSARGOIntromisiones, radiogramas y telegramas de Wilfredo Carrizales - Antología de poesía y fotografía. (leer) Cuentos de Parinacota. Autor: Juan Carlos Mamani Morales (leer) o (decargar)
"respirar puede ser un fracaso" de Yamila Greco
Aguante Barreda de Alejandro Colliard
Antología de nuevos narradores Arica - Antofagasta Gramma: Editorial Cinosargo Editorial Cinosargo BúsquedaVisite la Santísima Trinidad de las cuatro esquinas.La Santísima Trinidad de las 4 esquinas es un proyecto Literario de Editorial y Revista Cinosargo Integrado por: Daniel Rojas Pachas, Violeta Fernández, Oliver Beltrán y Soledad Echegurú. Bitácoras de Cinosargohttp://poetaenriquelihn.blogspot.com http://julioramonribeyro.blogspot.com http://juanemarumbral.blogspot.com http://witoldgombrowicz.blogspot.com Contenidos por fechaContenido de Febrero 2010Noticias y notas JUEVES DE BOHEMIA LITERARIA: ENCUENTRO LITERARIO CON ALBERTO PAUCAR (leer) Presentación de las Memorias del Traductor francés, Cluade Couffon (leer) Presentación de los libros de poesía Instalación de Juan W. Yufra y Mandala de Hugo Yuen.(leer) Estrenamos el número XIV de revista La Santísima Trinidad edición enero del 2010 (leer) Estrenamos el número XX de Revista Cinosargo edición enero del 2010 (leer) Autores WITOLD GOMBROWICZ, MUSSOLINI, HITLER Y STALIN (leer) CARTAS A PEPECHE (leer) Poesía invitados Poemas de Jorge Manzanilla (leer) Comic, arte visual, teatro y pintura Videos Narrativa. El anónimo exhibicionista secretamente enamorado (leer) EL PAPELITO AZUL (leer) DESPEDIDA (leer) Filosofía y pensamiento. GIANNI VATTIMO: La crisis de la subjetividad de Nietzsche a Heidegger (leer) Ensayos, crónicas y obras de nuestros autores. Daniel Rojas Pachas ¿Por qué es tan artificial hablar de generaciones literarias?. (leer) José Martínez Fernández LOS GRANDES HÉROES DE AMÉRICA LLEGAN AL CINE ESPAÑOL (leer) LIBERTARIOS O ANARQUISTAS (leer) Arturo Volantines Rodrigo Ramos Bañados Wilfredo Carrizales LA SALAMANDRA (leer)
Rolando Gabrielli Salinger, la muerte del pez banana (leer) Bolaño vs Bolaño (leer) Arturo Ruiz RAZONES PARA UNA POLÍTICA DE APOYO AL ARTE (leer) Violeta Fernández Riquelme Ignacio Cardenal
Invitados Amanda Espejo COMENTARIO acerca de VERBALÍA (leer) Ana Montrosis Presentación del libro Superhéroe de Gonzalo David Por Ana Rüsche (leer) ¿Por qué es tan artificial hablar de generaciones literarias? Por Daniel Rojas Pachas (leer) EDICIONES ANTERIORES EDICIÓN DE MAYO 50 NOTAS: (leer) EDICIÓN DE JUNIO 192 NOTAS (leer) EDICIÓN DE JULIO 285 NOTAS (leer) EDICIÓN DE AGOSTO 269 NOTAS (leer) EDICIÓN DE SEPT. 250 NOTAS (leer) EDICIÓN DE OCTUBRE 173 NOTAS (leer) EDICIÓN DE NOVIEMB. 160 NOTAS (leer) EDICIÓN DE DIC. 217 NOTAS (leer) 2009 EDICIÓN DE ENERO 09 - 260 NOTAS (leer) EDICIÓN FEBRERO 09-215 NOTAS (leer) EDICIÓN DE MARZO 09 -219 NOTAS (leer) EDICIÖN DE ABRIL 09 -207 NOTAS (leer) EDICIÖN DE MAYO 09 -180 NOTAS (leer) EDICIÖN DE JUNIO 09 -180 NOTAS (leer) EDICIÓN DE JULIO 09 - 177 NOTAS (leer) EDICIÓN DE AGOSTO 09 -151 NOTAS (leer) EDICIÓN DE SEPTIEMBRE 09 -124 NOTAS (leer) EDICIÓN DE OCTUBRE 09 -110 NOTAS (leer) EDICIÓN DE NOVIEMBRE 09 - 94 NOTAS (leer) EDICIÓN DE DICIEMBRE 09 -106 NOTAS (leer) 2010 EDICIÓN DE ENERO 2010-105 NOTAS (leer) Directorios
La página de concursosCargando contenidos...
|
Ideología y ficción en Borges
Enviado por Violeta Fernández
el 09/09/2008 a las 13:08
Ricardo Piglia Ideología y ficción en Borges* A los
antepasados de mi sangre y a los antepasados de mis sueños he
exaltado y cantado. Jorge Luis Borges 1. Los dos linajes Hay una ficción que acompaña y sostiene la ficción borgeana: se trata de un relato fracturado, disperso, en el que
Borges construye la historia de su escritura. Formado por una multitud de
fragmentos, escrito en la obra, perdido en ella, este relato es un lugar de
cruce y de condensación. En un sentido pareciera
que esa es la única historia que Borges ha querido narrar,
sin terminar nunca de hacerlo, pero también, habría que decir sin dejar nunca de hacerlo: la ha disimulado y diseminado
a lo largo de su obra, con esa astucia para falsificar que le es característica y a la que todos hemos convenido en llamar su estilo. Núcleo que ordena sus textos más allá de la variedad de registros y de lemas que los diferencian, no es
anterior a la obra sino su resultado, pero a la vez es un modo de definir las
condiciones que, según Borges, la han hecho posible
y la justifican. Ficción del origen, se narra allí el acceso a las propiedades que hacen posible la escritura: sin
embargo no se trata (como en Arlt) de un relato de aprendizaje, sino más bien de una especie particular a la que podríamos llamar narración genealógica. El rastreo de los ancestros tiene aquí un papel
decisivo: la sucesión de antepasados y
descendientes constituye un índice onomástico que repite la estructura de un árbol
genealógico. La escritura de Borges se construye en
el movimiento de reconocerse en un linaje doble. Por un lado los antepasados
familiares, "los mayores", los fundadores, los guerreros, el linaje
de sangre. "Esta vana madeja de calles que repiten los pretéritos nombres de mi sangre: Laprida, Cabrera, Soler, Suárez. Nombres en que retumban (ya secretas) las dianas, las repúblicas, los caballos y las mañanas, las
fechas, las victorias, las muertes militares". Por otro lado la
investigación de los antepasados literarios, los
precursores, los modelos, el reconocimiento de los nombres que organizan el
linaje literario. "Todo lo que yo he escrito está en Poe,
Stevenson, Wells, Chesterton y algún otro". La escritura
de Borges reconstruye su estirpe y esa reconstrucción abre dos
líneas conectadas formalmente sobre el modelo de las
relaciones familiares, La coherencia de esa construcción es tal que no debemos ver ahí un
secreto que la crítica tendría que descifrar, sino las marcas visibles de una interpretación ideológica que el mismo Borges se
da para definir a la vez su lugar en la sociedad y su relación con la literatura. La cultura y la clase se vinculan con el
nacimiento, y el origen es la clave de todas las determinaciones: en Borges las
relaciones de parentezco son metafóricas de todas las demás. En definitiva, ese doble linaje que cruza y divide su obra se
ordena sobre la base de una relación imaginaria con su núcleo familiar. La tradición de los antepasados se
encarna y la ideología adquiere la forma de un
mito personal. Así esa ficción que intentamos reconstruir
demuestra ser a la vez social (porque es una concepción de clase
la que se expresa ahí) e individual (porque en su
enunciación no puede separarse de la posición del sujeto que reordena y da forma al material ideológico). Los mayores, los modelos, los escritores y los héroes están representados para Borges
(literalmente y en todos los sentidos) en la relación con sus
padres. "Mi madre, Leonor Acevedo, proviene de una vieja familia, de vieja
ascendencia argentina" escribe Borges en Autobiographical Essay que
sirve de prólogo a una edición
norteamericana de sus relatos y agrega: "Una tradición literaria corre por la familia de mi padre". Apoyada en la
diferencia de los sexos, la familia se divide en dos linajes, habría que decir que es forzada a encarnar los dos lina- [4]† jes: la rama materna, de "buena familia
argentina", descendiente de fundadores y de conquistadores ("Tengo
ascendencia de los primeros españoles que llegaron aquí. Soy descendiente de Juan de Garay y de Irala"), de guerreros y
de héroes. La rama paterna, de tradición intelectual, ligada a la literatura y a la cultura inglesa
("Todo el lado inglés de la familia fueron
pastores protestantes, doctores en letras, uno de ellos fue amigo personal de
Keats"). Por supuesto esa construcción no tiene
nada que ver con la verdad de una autobiografía,[1] es
más bien la reelaboración
retrospectiva de ciertos datos biográficos que son forzados a
encarnar un sistema de diferencias y de oposiciones. Apoyándose en las diferencias culturales y sociales entre el padre y la
madre. Borges ordena a partir de ellos una interpretación ideológica. En el interior de esa
relación se sitúan, en
cada caso, la riqueza y la pobreza, el saber y la ignorancia, el linaje y la
cultura. Lo que está en un lado, falta en el
otro: la contradicción, la diferencia y el
desplazamiento son la clave de la construcción. Así, si
la familia materna aparece ornamentada con los emblemas de la jerarquía social, la familia paterna queda asociada
con la carencia de tradición ("Nada sé de mis antepasados portugueses, los Borges"). A su vez, si la rama paterna sostiene los prestigios del saber y de
la cultura, la familia materna se verá desposeída ("Cuando se es de familia criolla, o puramente española, entonces, por lo general, no se es intelectual. Lo veo en la familia
de mi madre, los Acevedo: son de una ignorancia inconcebible"). Esta ficción familiar
es una interpretación de la cultura argentina:
esas dos líneas son las dos líneas que,
según Borges, han definido nuestra cultura desde su
origen. O mejor: esta ficción fija en el origen y en el
núcleo familiar un conjunto de contradicciones que son
históricas y que han sido definidas como
esenciales por una tradición ideológica que se remonta a Sarmiento. Así podemos
registrar, antes de analizarlas en detalle, las contradicciones entre las armas
y las letras, entre lo criollo y lo europeo, entre el linaje y el mérito, entre el coraje y la cultura. En última
instancia estas oposiciones no hacen más que reproducir la fórmula básica con que esa tradición ideológica ha pensado la historia
y la cultura argentina bajo la máscara dramática de la lucha entre civilización y
barbarie. Es esta oposición ideológica la que es obligada, en Borges, a tomar la forma de una tradición familiar. La ficción de ese doble linaje le
permite integrar todas las diferencias haciendo resaltar a la vez el carácter antagónico de las contradicciones
pero también su armonía. El único punto de encuentro de ese sistema de oposiciones es, por
supuesto, el mismo Borges, o mejor, los textos de Borges. En "la discordia
de sus dos linajes" la obra se inscribe en una
doble filiación que Borges resume al definirse (en el prólogo a uno de sus primeros libros. El idioma de los argentinos, 1928)
como "enciclopédico y montonero". El
culto al coraje y el culto a los libros que dividen su obra a la vez temática y formalmente no son otra cosa que la transcripción de ese antagonismo. 2. Heráldica y herencia Esta ficción es un mito de origen: mito sobre el origen de la escritura, esto es,
reflexión sobre las propiedades que la han hecho
posible. Ese doble linaje asegura, en verdad, un doble sistema de sucesión. En el pasado familiar se acumulan los bienes, los valores que la
obra debe reproducir y conservar. Cruce de sucesiones y de reconocimientos, de
donaciones y de deudas, Borges recibe de sus antepasados las posesiones que
respaldan su escritura. Por un lado se abre paso una heráldica heroica que permite ubicarse a la vez en la historia y en la
sociedad Los antepasados, los mayores, son los héroes, los
guerreros que han hecho la historia. Cadena de nombres gloriosos, la familia
que aparece como productora de héroes, en realidad es la que
hace la historia. El culto a los mayores define a la novela familiar como
historia de la patria. "La historia de mi familia
(dice Borges) finalmente tan vinculada con la historia de este país". La historia argentina es una historia familiar y esta
proximidad asegura una herencia épica y da derechos sobre el
pasado. Historia de una familia de héroes que hicieron la patria,
este pasado está presente y se conserva en la memoria de la
madre: 'Tu memoria (le escribe en la dedicatoria de las Obras Completas) y
en ella la memoria de tus mayores". El pasado nacional se conserva bajo la
forma de una leyenda familiar. Lo que Borges llama "la tradición oral de mi casa" atesora y
transmite la historia de la gloria y de las hazañas de los
mayores. En última instancia, la leyenda familiar es un
modo de apropiarse de la historia: en esa tradición oral, en
"esa tácita voz que desde lo antiguo de la sangre me
llega", la historia pertenece a la familia.[2] En definitiva esta acumulación ideal de propiedades heroicas en el nombre de los antepasados no es
más que el complemento solemne de la apropiación real de los bienes materiales que los han definido históricamente como clase. Afirmada en el pasado épico, en
el culto al coraje, la [5] leyenda
de los antepasados se descubre simultáneamente
como una historia de sus valores morales y de sus propiedades materiales.
"Una amistad hicieron mis abuelos con estas lejanías. Fueron soldados y estancieros". La tradición familiar se reconstruye y la estirpe decide, sobre todo, la condición social. "Como tanto argentino soy nieto y hasta bisnieto de
estancieros" escribe Borges ya en 1926 (El tamaño de mi esperanza). En última
instancia para Borges la leyenda familiar es la historia argentina vivida como
biografía de clase. Si por un lado Borges
aparece como el heredero de una memoria, de una
leyenda, de una historia de clase, la ficción familiar
que podríamos llamar paterna abre otra genealogía fantástica, la cadena de los héroes y los antepasados
literarios, "el censo heterogéneo de
autores", funda otro linaje y convierte a la historia de la literatura en
una saga familiar. Para ubicarse en esa tradición el
modelo sigue siendo el parentesco y el mismo Borges se ocupa de señalar que su sentimiento de familiaridad con De Quincey en el plano
espiritual es similar al que siente por I. Suárez† en el linaje de sangre.
Esta consanguinidad "espiritual" lo convierte en el descendiente de
otra estirpe, ordenada esta vez sobre una alianza que tiene al idioma inglés como base de la relación; Wells, Chesterton, De
Quincey, Conrad, Wilde, Stevenson, Kipling, esta serie se asimila, por analogía, con "todo el lado inglés de mi
familia". Esta estirpe supone al mismo tiempo una suerte de destierro lingüístico; la diferencia entre los dos linajes se transforma en la oposición entre
dos lenguas. Pero a la vez el bilingüismo vuelve a redefinir el núcleo familiar. "Mi padre ejerció mayor influencia
sobre mí que mi madre porque fue a causa de él que yo aprendí el inglés". Para que esta inscripción adquiera toda su legalidad le será preciso
construir —también aquí, pero con más detalle, o mejor, con una
minuciosidad que delata su hechura— una fábula biográfica. La literatura en
realidad es vivida como una herencia transmitida por el padre. Para probarlo la
ficción del origen adquiere todo su extraño dramatismo y se condensa en una escena que sin duda podemos llamar
original. "Yo era todavía un chico pero sentía que mi destino era un destino literario. Mi padre siempre había deseado ser un hombre de letras y lo fue de manera parcial. Y como mi padre había querido
ser un escritor, quedó más o menos
sobreentendido que yo debía cumplir ese destino".
Se podría decir que en la ilusión de ese pacto con el padre arranca la historia de la escritura
borgeana. Pacto sobreentendido, cumple la función de un oráculo: enlazada con la herencia y el destino la escritura aparece como
una promesa, o mejor, como una deuda. Borges debe escribir por el padre
y en su nombre. Escribir por el padre, esto es, en lugar de él, pero también gracias a él, a lo que le ha legado. El espacio simbólico de
esa donación es la biblioteca paterna "de
ilimitados libros ingleses". Espacio de
acumulación, la biblioteca paterna es la literatura
como la memoria materna es el lugar de la historia. Ámbito del
aprendizaje y de la iniciación ("Más que una escuela me ha educado una biblioteca, la de mi padre")
en el espacio saturado de la biblioteca, la cultura se convierte en herencia
familiar. La cultura y la clase se
vinculan con la herencia y el linaje: ese es el núcleo básico de la ideología en Borges. Esto es, ese núcleo básico, que adquiere la forma de un mito
familiar, define los rasgos permanentes de la concepción que tiene Borges de su posición en la
sociedad y de las con- [6] diciones
de producción de su literatura. La obra de Borges trabaja
y se desarrolla en el interior de esta ideología:
encuentra allí el ámbito para
representar e integrar todas las contradicciones. Es fundamental, antes que
nada, tener en cuenta que esta forma ideológica no
debe ser confundida con las opiniones políticas de
Borges. Las determina, pero contradictoriamente, y mientras estas opiniones políticas cambian y Borges pasó del yrigoyenismo a cierta forma nativa del
fascismo, los elementos básicos de esa construcción se mantienen y se los encuentra a lo largo de toda su producción. Fundada en el pasado de sangre y en la estirpe, en el origen y en
el culto a los mayores, esta ideología refleja, antes que nada,
las contradicciones de su inserción en la sociedad; transcribe
en un lenguaje específico un contenido social
particular y a la vez expresa una oposición central
entre conciencia de clase y situación social. Sobre ese eje se
abren las contradicciones que el mito
familiar viene a ordenar; lo que debemos retener es el hecho clave y específico de que Borges nunca excluye los contrarios, sino que los mantiene
y los integra como elementos constitutivos de su escritura. Para decirlo de
otro modo: veremos que Borges cambia de lugar los elementos que componen ese
material ideológico, valorándolos de
manera distinta en distintos momentos, pero conservando siempre los términos y el contenido de la contradicción. A partir
de ahí se pueden analizar los cambios, los cortes y
la evolución de la obra de Borges y también su insistencia en las estructuras especulares, la equivalencia, la
identificación de los contrarios, el oxímoron, el quiasmo, la doble negación.
"El desarrollo histórico no suprime esas
contradicciones (escribía un filósofo alemán que amaba a Hegel) lo que
hace es crear la forma en que pueden desenvolverse. No existe otro
procedimiento para resolver las
verdaderas contradicciones". Digamos que vemos ahí una ley para analizar las relaciones entre ideología y literatura en Borges (y no solo en Borges). Esto supone, primero,
determinar el modo en que la literatura construye una forma para tratar de
resolverlas. Hemos dicho que en ese doble linaje Borges
encuentra el ámbito donde se integran todos los
antagonismos; pero con esto el análisis no hace más que
comenzar. Debemos estudiar qué forma literaria hace
posible integrar ese conjunto de contradicciones, o mejor, analizar de qué modo la transformación de ese material ideológico determina las particularidades de su escritura de ficción. La memoria y la biblioteca representan las propiedades a partir de
las cuales se escribe, pero esos dos espacios de acumulación son, a la vez, el lugar mismo de la ficción en Borges.
Así, esa herencia doble no solo convierte la diferencia
entre los dos linajes en el condensador de todas las oposiciones ideológicas, sino que también las define formalmente.
Son dos sistemas de relato, dos maneras de manejar la ficción. Heredero contradictorio de una doble estirpe, esas dos ramas
dividen formalmente a la obra. Por un lado aparecen una serie de textos
afirmados en la voz, en el relato oral en cierta ética del
habla, en la historia, en la memoria, en el culto al coraje, en el no saber, y
que tienen al duelo (es decir en Borges, la relación entre el
nombre y la muerte) como estructura fundamental; por otro lado, otra serte de
textos afirmados en la lectura, en la traducción, en la
biblioteca, en el culto a los libros, en el saber, en la parodia, y que tienen
al apócrifo (es decir, la relación entre nombre y propiedad) como estructura fundamental. Habrá que estudiar ahora los cruces, las relaciones, los intercambios,
analizar cómo, en esa oposición, Borges
reescribe la historia familiar y al mismo tiempo la
degrada, esto es, ver cómo la escritura de ficción de Borges se constituye, justamente, en el proceso de transformar
esa ideología básica. En: Punto de Vista. Año 2,
N°5. Buenos Aires, 1979. 3-6. (Reeditado en: Ficciones
Argentinas: antología de lecturas críticas. Grupo de investigación de
literatura argentina de la UBA, compilador. Norma, Buenos Aires, 2004. 33-42) * Este trabajo es un capítulo de un libro sobre Arlt y Borges, en preparación. † Los números entre corchetes
intercalados en el texto indican comienzo
de página en el original (Nota del
digitalizador). [1] Tampoco debe pensarse que esta ficción está construida como una novela familiar en el sentido que este concepto tiene en la obra de Freud. Es la ideología la que dicta hache los desplazamientos que tienden a representar en las dos ramas una diferencia que las excede Hablamos por lo tanto de otro sistema de determinación y de un sujeto que no es el del psicoanálisis; frente a la estructura del inconsciente la crítica solo puede ser tautológica. esto es. encuentra siempre eso que se supone que está. [2] En esto Borges no hace más que repetir el sistema de legitimidad de una tradición historiográfica que se inicia con V. F. López. "La tradición oral es la fuente histórica más genuina", señalaba López. Y J. L. Busaniche acota: "De donde resultaría que todas las generaciones de argentinos amantes de la historia de su patria estarían atados a la tradición oral de los deudos de coroneles y generales". † Posible referencia al Cnel. Manuel Isidoro Suárez, su bisabuelo materno, vencedor de la Batalla de Junín al frente de la caballería peruana y colombiana. También puede referirse al abuelo materno, homónimo del anterior, que luchó en Cepeda y Pavón por el bando de Buenos Aires. Ver éste y otros datos genealógicos de J.L.B. en: http://www.me.gov.ar/efeme/jlborges/familia.html (Nota del digitalizador)
Etiquetas: revista arte argentino revista cultura cinosargo revista literaria ricardo piglia borges piglia ficción carrollera escritor argentino | Área creativa. Ensayo | Secciones Generales. Artículos
Sitios que enlazan este artículo:
Publicidad por Bligoo.com
Suscribirse a los comentarios de este artículo en RSS
|
COMO COLABORAR EN REVISTA CINOSARGOCOMO COLABORAR EN LA REVISTA CINOSARGO
2. La colaboración será mandada como dato adjunto al siguiente correo carrollera@hotmail.com 3. Para la extensión de los trabajos se tendrá en cuenta las siguientes especificaciones: Para Poesía: un mínimo de 3 poemas y un máximo de 10. Para Narrativa: un máximo de un cuento o fragmento de novela que no excedan las 15 páginas (en casos especiales se podrá publicar una novela corta que no exceda las 40 paginas, textos más extensos se pueden publicar a través de un fragmento que acompañe un vínculo para su descarga en formato pdf). Para Artículos, reseñas y crítica literaria: un mínimo de una página. Quienes Somos.Cinosargo homeEn línea desde el 17/5/08 Director: Daniel Rojas Pachas. Editores: Violeta Fernández, Daniel Rojas Pachas, Milvia Alata Tejedo, Edgard Lara Toledo, Redactores: Daniel Rojas, José Martínez Fernández, Rey Mono, Violeta Fernández, Denis Osorio, Milvia Alata, Dios Pérez, Oliver Beltrán, Wilfredo Carrizales, Ignacio Cardenal, Arturo Volantines, Soledad Echegurú, Rolando Gabrielli, Juan Carlos Gómez, Arturo Ruiz. Colaboradores externos: Grupo MAL, Mr. Arredondo, Walter Kovacs. Cinosargo, es una revista de arte y literatura que nace desde el extremo norte de chile (Arica) y tiene como finalidad, generar en este medio virtual, sin fronteras, un movimiento que impulse a otros cronistas, amantes y estudiosos de las letras, música y cine, a indagar y explorar, en torno al ambiente, historia y perspectivas, en el campo creativo de las diversas áreas de expresión. (Leer más) Cinosargo MultimediaBIENVENIDOS A CINOSARGO MULTIMEDIA, ESTE ESPACIO ESTÁ DESTINADO A COMPLEMENTAR, LA LABOR QUE REALIZAMOS CON LA REVISTA Y DE UNA FORMA MÁS EXPEDITA, DAR CUENTA Y MUESTRA A NUESTRO PÚBLICO DE LOS DISTINTOS ARCHIVOS EN MÚLTIPLES FORMATOS Y SITIOS DE ALOJAMIENTO COMO YOU TUBE, GOEAR, SCRIBD, ISSUU Y FACEBOOK, ENTRE OTRAS CUENTAS QUE MANTENEMOS COMO PROYECTO LITERARIO VINCULADO A LOS MEDIOS DIGITALES Y SU ENORME POSIBILIDAD DE PROYECCIÓN. CINOSARGO TIENE LA PALABRA... EL SONIDO Y LA IMAGEN... Lea revista la Santísima trinidad de las 4 esquinasEstrenamos el número XIV de revista La Santísima Trinidad edición enero del 2010 o descargar desde el servidor de Scribd Número XIII de la Santísima Trinidad edición diciembre del 2009 Número XII de la Santísima Trinidad edición noviembre del 2009 Número XI de la revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Edición de octubre Números anteriores Número X de la revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Edición de Septiembre
Número IX de la revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Número VIII de la revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Séptima edición de La revista la Santísima Trinidad Sexta edición de la Revista La Santísima trinidad de las cuatro esquinas. Quinta edición de la Revista la Santísima Trinidad de las cuatro esquinas Cuarta edición de La Santísima Trinidad de las cuatro esquinas. Tercera edición de La Santísima Trinidad de las cuatro esquinas. Segunda edición de La Santísima Trinidad de las cuatro esquinas. Estrenamos la primera edición de La Santísima Trinidad de las cuatro esquinas. 2008/07/20
El autor destacado en Cinosargo: Blanca Varela
AUTORES ANTERIORES. 17-25 DE MAYO: BOLAÑO (leer) 26/5 - 1/6 PANERO (leer) 2/6 - 9/6 VALLEJO RENDÓN (leer) 10/6 - 16/6 PUIG (leer) 17/6 - 23/6 RIBEYRO (leer) 24/6 - 30/6 ONETTI (leer) 1/7 - 7/7 DONOSO (leer) 8/7 - 14/7 BUKOWSKI (leer) 15/7 - 21/7 VALLEJO (leer) 22/7 - 28/7 KAFKA (leer) 29/7 - 4/8 LIHN (leer) 5/8 - 10/8 CARPENTIER (leer) 11/8 -18/8 HUIDOBRO (leer) 19/8 - 25/8 FOUCAULT (leer) 26/8 - 1/9 KENZABURO OE (leer) 2/9 - 8-9 DE ROKHA (leer) 9/9 - 15/9 BALDOMERO LILLO (leer) 16/9 - 22/9 DOSTOYEVSKI (leer) 23/9 - 29/9 SÁBATO (leer) 30/9 - 6/10 DELEUZE (leer) 7/10 - 13/10 PIGLIA (leer) 14/10 -20/10 AIRA (leer) 21/10 -27/10 FRESÁN (leer) 28/10 -03/11 PAULS (leer) 4/11 - 10/11 ASTURIAS (leer) 11/11- 17/11 LLOSA (leer) 18/11- 24/11 SARTRE (leer) 25/11 - 1/12 GOMBROWICZ (leer) 02/12 - 8/12 GARCÍA MÁRQUEZ (lea) 9/12 - 15/12 FAULKNER (leer) 16/12 -22/12 RULFO (leer) 23/12 -29/12 LOVECRAFT (leer) 30/12 -5/1 /09 PITOL (leer) 6/1 - 12/1CORTÁZAR (leer) 13/1- 19/1 GRIFFERO (leer) 20/1 -27/1 MISHIMA (leer) 28/1 - 2/2 MASSIS (leer) 3/2 - 9/2 TEILLIER (leer) 10/2 -16/2 LISPECTOR (leer) 17/2 -23/2 WOOLF (leer) 24/2 -2/3 REY ROSA (leer) 3/3 - 9/3 BOMBAL (leer) 10/3- 16/3 ARENAS (leer) 17/3 -23/3 BURROUGHS (leer) 24/3 -30/3 SARDUY (leer) 31/3 -6/4 AGUSTINI (leer) 7/4 -13/4 GIRONDO (leer) 14/4 -20/4 CALDERÓN (leer) 21/4 - 26/4 CERVANTES (leer) 27/4 - 3/5 BORGES (leer) 4/5 - 11/5 NEGRI (leer) 12/5 - 18/5 STEIN (leer) 19/5 - 25/5 BENEDETTI (leer) 26/5 - 31/5 OCTAVIO PAZ (leer) 1/6 -8/6 JUAN EMAR (leer) 9/6 -15/6 VILLORO (leer) 16/6 -22/6 LEZAMA LIMA (leer) 23/6 -29/6 DÍAZ VARÍN (leer) 30/6 -6/7 BAJTÍN (leer) 7/7 -13/7 CISNEROS (leer) 14/7 -20/7 GONGORA (leer) 21/7 -27/7 QUEVEDO (leer) 28/7 -3/8 BIEDMA (leer) 4/8 -10/8 HAMSUM (leer) 11/8 -18/8 POUND (leer) 19/8 -25/8 DERRIDA (leer) 26/8 -31/8 CARLOS DE ROKHA (leer) 1/9 -6/9 CABRERA INFANTE (leer) 7/9 -13/9 CELINE (leer) 14/9 -20/9 KAWABATA (leer) 21/9 -28/9 MILLER (leer) 29/9 -5/10 MILLÁN (leer) 6/10 -12/10 PARRA (leer) 13/10-19/10 TODOROV (leer) 19/10 -26/10 PIZARNIK (leer) 27/10 -31/10 MISTRAL (leer) EL AUTOR DEL MES. Noviembre del 2009: Blanca Varela
Cinosargo-Videos
Visite
|
|||||||||
Comentarios recientes
hace 1 día
hace 1 día
hace 1 día
hace 1 día
hace 3 días
hace 3 días
hace 3 días
hace 4 días
hace 4 días
hace 4 días
hace 6 días
hace una semana
hace una semana
hace una semana
hace una semana